sábado, 8 de agosto de 2020

Una carta de ICAN sobre Nagasaki (75º aniversario)

Estimado Cristóbal -

A las 11:02 am del 9 de agosto de 1945, una bomba atómica destruyó Nagasaki, solo 3 días después del ataque nuclear a Hiroshima. 75 años después, el mundo continúa conmemorando legítimamente los horrores que sucedieron en Nagasaki.

Pero el Día de Nagasaki no siempre recibe la misma atención de los gobiernos y los medios de comunicación como el Día de Hiroshima, y ​​encaja perfectamente con las narrativas falsas de aquellos estados que eligen confiar en las armas nucleares. En este día, le pedimos que nos ayude a romper ese marco.

Únase a los eventos en vivo de Nagasaki >>

Mira y comparte este mensaje de Terumi Tanaka >>

Para los nueve estados con armas nucleares y aquellos que los respaldan, es más fácil tratar el bombardeo de Hiroshima como un evento histórico y terrible y dar discretamente una importancia reducida a la devastación causada por una bomba nuclear en Nagasaki. Estos estados quieren que usted crea que los bombardeos fueron eventos históricos trágicos pero “inevitables”, sin relevancia en el presente, y que no hay nada que se pueda hacer ahora con respecto a las armas nucleares. De esa forma, no tienen que ir más allá de declaraciones hermosas pero vacías, que no hacen honor a los llamamientos de los supervivientes a una acción real en materia de desarme nuclear.

Pero muchos líderes han escuchado las voces de los hibakusha y han decidido actuar. Hace tres días, para conmemorar el Día de Hiroshima, Irlanda, Nigeria y Niue ratificaron el Tratado de la ONU sobre la Prohibición de las Armas Nucleares (TPNW). ¡Hoy, nos conmueve ver que Saint Kitts y Nevis hace lo mismo para el Día de Nagasaki!

En su declaración, Mark Brantley, Ministro de Relaciones Exteriores de Saint Kitts y Nevis dijo: “El bombardeo de Nagasaki fue el apogeo de la crueldad e inhumanidad humanas. Como pequeña nación comprometida con la paz mundial, St. Kitts y Nevis no ve ningún propósito útil para los armamentos nucleares en el mundo actual. Que todas las naciones trabajen por la paz y el respeto mutuo para toda la humanidad ”.

Lea más y corra la voz sobre este movimiento histórico ...

Esta es la mejor manera de honrar a los hibakusha, que han pasado décadas compartiendo y reviviendo sus horrores para que todos comprendan el costo humano de las armas nucleares y por qué deben ser prohibidas. Con estos 4 nuevos estados parte, el TPNW solo necesita 6 ratificaciones más para entrar en vigor.

75 años después del bombardeo atómico de Nagasaki, el mundo le debe a los HIbakusha recordar a las víctimas de los albores de la era de las armas nucleares, honrar a los supervivientes que buscan el ocaso de esa era y unirse a ellos en su lucha para prohibir y eliminar. armas nucleares.

Únase a nosotros hoy mientras recordamos, honramos y actuamos.

Gracias,

Beatrice Fihn (Director ejecutivo, ICAN)