sábado, 25 de abril de 2026

𝗟𝗔 𝗕𝗨𝗧𝗧𝗘 𝗥𝗢𝗨𝗚𝗘 (𝟭𝟵𝟮𝟯).-


      La gente, en general, ha olvidado las canciones populares que recuerdan las montañas de cadáveres que los organizadores de las guerras han provocado. Esta es (respecto a la carnicería de 1914-1918) una de esas canciones: La butte rouge (1923) -La colina roja-.

      <<La canción francesa "La Butte rouge" fue escrita por el cantautor francés Gaston Montéhus (letra) y el compositor Georges Krier (música) en 1923. Es considerada un clásico de la canción de protesta y antimilitarista, inspirada en las masacres de la Primera Guerra Mundial, específicamente en los combates de la colina de Bapaume en la región de Champagne. Aunque fue escrita en los años 20, alcanzó gran popularidad décadas después gracias a versiones de artistas como Yves Montand (1955) y el cantante Renaud. La canción francesa "La Butte Rouge" (1923) se inspira en los sangrientos combates ocurridos en la Butte de Bapaume durante la Primera Guerra Mundial, específicamente en el contexto de la Batalla del Somme en 1916: un millón de muertos, soldados alemanes, británicos y franceses>>


𝗟𝗮 𝗰𝗼𝗹𝗶𝗻𝗮 𝗿𝗼𝗷𝗮 (𝗟𝗮 𝗯𝘂𝘁𝘁𝗲 𝗿𝗼𝘂𝗴𝗲)

En esta colina no había mujeres fáciles

Ni chulos, ni guapos galanes. 

Ah, estaba lejos del molino de la Galette, 

Y de Panamá, que es el rey de los bribones.


Lo que esta tierra ha bebido, de sangre hermosa, 

Sangre de obrero y sangre de campesino, 

Porque los bandidos, que son la causa de las guerras, 

Nunca mueren, solo matan a los inocentes.


La Colina Roja, ese es su nombre, el bautismo se hizo una mañana 

Donde todos los que treparon, rodaron por el barranco 

Hoy hay viñedos, allí crece la uva 

Quien beba de este vino, beberá la sangre de los camaradas.


En esta colina, no se celebraban bodas, 

Como en Montmartre, donde el champán fluye a raudales. 

Pero los pobres tipos que dejaron hijos, 

Dejaban escuchar penosos sollozos.


Lo que esta tierra ha bebido, de lágrimas hermosas, 

Lágrimas de obrero y lágrimas de campesino, 

Porque los bandidos, que son la causa de las guerras,

Nunca lloran, porque son tiranos.


La Colina Roja, ese es su nombre, el bautismo se hizo una mañana 

Donde todos los que treparon, rodaron por el barranco 

Hoy hay viñedos, allí crece la uva 

Quien beba de este vino, beberá las lágrimas de los camaradas.


En esta colina se hacen vendimias, 

Se escuchan gritos y canciones. 

Chicas y chicos, suavemente, intercambian, 

Palabras de amor, que dan escalofríos.


¿Pueden pensar en sus locos abrazos, 

Que en este lugar donde intercambian sus besos, 

He escuchado, en la noche, lamentos subir, 

Y he visto chicos con el cráneo destrozado.


La Colina Roja, ese es su nombre, el bautismo se hizo una mañana 

Donde todos los que treparon, rodaron por el barranco 

Hoy hay viñedos, allí crece la uva 

Pero yo veo cruces, llevando el nombre de los camaradas


(https://www.letras.com/montand-yves/1324359/traduccion.html)

canción:

https://www.youtube.com/watch?v=ZAbgRnx0h5k&list=RDZAbgRnx0h5k&start_radio=1